每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱

2012 年 11 月 02 日 (No.587)

 
 
 
    示範句:
 
Investing in the stock market gives Warren a thrill.
    投資股市令華倫感到刺激。
     
 
It gave my little brother a thrill to go to his first baseball game.
    第一次參加棒球比賽讓我的小弟很興奮。
     
   
experience the thrill of sth「因做某事而感到興奮」
   
I've always wanted to experience the thrill of skydiving.
      我早就一直想體驗高空跳傘的刺激了。
       
   
be thrilled to bits 「非常興奮、高興」
       
 
    示範句:
 
She's still waiting for her boss to give her the green light.
    她仍然在等她老闆的批准。
     
   
give permission/the OK/the go-ahead 「准許」
   
My parents wouldn't give me permission to go to the concert.
      我的父母不會允許我去演唱會。
       
   
Julia's boss gave her the go-ahead to hire the new salesman.
      茱莉亞的老闆允許她可以雇用新的業務員。
       
 
     
   
   
 
使用情境
cause ●( 造成某種結果的)原因、起因
● 句型:cause of sth
● 導致;引起;造成
reason ●( 解釋其行為的)原因、理由
● 句型:reason why S. + V.
● 理性;思考能力;判斷力
     
    示範句:
   

cause

 

What was the cause of the man's death?

   

這名男子的死因是什麼?

     
 

The typhoon is the cause of the blackout.

   

這個颱風是造成停電的原因。

     
 
The plane crash was caused by the storm.
    這起飛機墜毀事故是暴風雨造成的。
     
    reason
  Give me one good reason why I should let you go out tonight.
    給我一個好理由,為什麼我今晚該讓你出去。
     
  There is no reason why you can't finish your homework.
    你沒有理由功課會做不完。
     
  To understand science, you have to use reason.
    要了解科學就必須講求理性。
     
 
     
  Alice's Adventures in Wonderland (1)  
  愛麗絲夢遊仙境 (1)  
     
  A bored little Alice is sitting on the bank of a river when the White Rabbit darts through the grass, muttering, "Oh dear! I shall be late!"  
  Curious, Alice follows him into his rabbit hole, where the ground drops out from beneath her! She falls into a long hallway lined with locked doors.
 
  On a table, she sees a key, but it only unlocks a tiny door, far too small to squeeze through. Also on the table is a bottle labeled "Drink Me." She does and rapidly shrinks to only ten inches tall. She can fit through the door now. Unfortunately, she has left the key above her on the tabletop.  
  Under the table, Alice discovers a cake labeled "Eat Me." She takes a bite and grows very tall. Just then, the rabbit returns. Frightened by the enormous Alice, he drops his fan and runs away. Alice begins to cry while fanning herself and wondering what to do next.  
  Alice realizes that the fanning has made her shrink again. Before she knows it, she's swimming in a pool of tears she made when she was a giant. She swims to safety with some animals who were also caught in the pool.  
  She offends her new friends by talking about her cat, who eats birds and mice. The animals scamper away, and Alice is alone again.  
     
  無聊的小愛麗絲坐在河岸邊,一隻白兔飛奔穿過草地,嘴裡唸著「喔天啊!我來不及了!」  
     
  愛麗絲因為好奇,跟著他進入兔子洞裡,一進洞,她腳下的地面陷了下去。她掉進一道長廊,長廊兩邊排列著上了鎖的門。
 
     
  她在桌上看到一把鑰匙,但只能開啟一扇很小的門,小到不可能擠進去。桌上還有一個標示著「喝我」的瓶子。她照做之後,立刻就縮小到只有十英寸高,她現在可以穿過那扇門了。慘的是,她把鑰匙留在上頭的桌面了。  
     
  愛麗絲在桌子底下發現一個標示著「吃我」的蛋糕。她咬了一口,然後就長得很高。就在此時,白兔回來了。他被巨大的愛麗絲嚇到,丟下扇子後就跑走了。愛麗絲開始哭,一邊搧風一邊想著接下來該怎麼辦。  
     
  愛麗絲發現搧風使她再度縮小。在意會過來之前,她已在眼淚聚成的池子裡游泳,而這正是她身軀巨大時所滴下的眼淚。她跟一些同樣困在池子裡的動物們一起游到安全處。  
     
  她談起她那隻貓會吃掉鳥兒和老鼠,因而讓她的新朋友不高興。動物們落荒而逃,又留下愛麗絲獨自一人。  
     
     
   
 
 
 
wonderland
n.
夢幻中的仙境(Wonderland 指的是愛麗絲夢遊的「仙境」)
 
 
dart
v.
飛奔
     
mutter
v.
嘀咕;抱怨
 
 
line
v.
排列
 
 
unlock
v.
開啟;揭露
     
squeeze
v.
擠;搾
     
shrink
v.
縮小;退縮
     
unfortunately
adv.
不幸地;可惜
     
enormous
adj.
巨大的
     
offend
v.
使不悅;冒犯
     
scamper
v.
(受驚之小動物)疾走;奔竄
     
 
 
 

-