每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱

2012 年 11 月 23 日 (No.590)

 
 
 
    說明:
    dutch 在此作形容詞用,意思是「荷蘭式的」,至於荷蘭人吃飯時是否習慣各自付帳,並無明確的史料可考。但可以確定的是,過去荷蘭在歷史上是英國的勁敵,因此 dutch 這個字常含有輕蔑之意,而 go dutch 也許就是英國人用來諷 刺別人小氣、不請客的代用語吧!
     
    示範句:
 
I don't have enough to pay for all of this. Can we go dutch?
    我錢不夠付全部,我們可以各付各的嗎?
     
 
Henry and his three friends went dutch at the pizza parlor.
    亨利和他的三個朋友去那家披薩店時是各付各的。
     
 
We went dutch at the Dutch restaurant.
    我們去荷蘭菜餐廳時各付各的。
     
 
No, please don't pay for me; we can go dutch.
    請不用幫我付錢,我們可以各付各的。
     
   
split the bill「拆帳各付各的」、share expenses「分攤花費」
   
The couple decided to split the bill at the restaurant.
      那對情侶去那家餐廳時決定要各付各的。
       
   
Can we share expenses this time?
      這次我們分攤花費好嗎?
       
 
     
   
   
 
使用情境
certain ●( 關聯性是)明確的;( 因有證據而)確信的
● 在不明確指出或點明的狀況下,指「某一個」、「某些」
sure ●( 自我)認定的
● 一定的
● 可用於回答問句,意思同 yes,表示「對;好;沒問題」
     
    示範句:
   

certain

 

Donna is certain that she'll get the job.

   

唐娜確信她能得到那份工作。

     
 

Certain users are unable to access the company's database.

   

某些使用者無法進入公司的資料庫。

     
 
Supplies were delivered to certain parts of the country.
    補給品被送至這個國家的某些區域。
     
    sure
  I'm sure we can find a nice hotel in Thailand.
    我確定我們可以在泰國找到一間不錯的飯店。
     
  Be sure to lock the door when you leave.
    你離開時一定要鎖門。
     
  "Can you finish the job?" "Sure I can."
    「你能完成這個工作嗎?」「當然可以。」
     
 
     
  Treasure Island (1)  
  金銀島 (1)  
     
  Crash! Young Jim Hawkins races over to Billy Bones, an old sea captain who is staying at the Hawkins's seaside inn. The old sailor has died of a stroke. In his hand he holds a circle of black paper called the black spot -- a pirate's death sentence.  
  "They're coming for me," Bones had told Jim earlier. "It's my old sea chest they're after."
 
  Jim is scared. What does the black spot mean? Who is coming for Bones? What in the chest is so important?  
  Not wasting any time, Jim rushes over to Bones's old sea chest. He opens it, fearful of what he might find inside. He picks up an old packet and is just about to open it when he hears the voices of strangers. Jim takes the packet and runs out of the inn.  
  Pausing to catch his breath, Jim decides that the packet must be very valuable, so he shows it to two people he trusts, Dr. Livesey and John Trelawney. The three hold their breath as they open the packet. Inside, they discover a treasure map! The map reveals that Captain Flint, a feared pirate, hid his treasure on a tropical island, and a black "X" marks the spot where it is buried.  
  "This map shows where Flint's treasure is!" Jim exclaims. "Let's go get it!"  
     
  砰!年輕的吉姆•霍金斯飛快地跑到比利•伯恩斯身邊,比利是個老船長,投宿在霍金斯家開的濱海旅店。這位老水手中風暴斃。手中握著一片稱為黑點的圓形黑紙──意味著海盜的死刑令。  
     
  「他們來抓我了,」伯恩斯先前曾告訴過吉姆。「他們在找我的舊儲物箱。」
 
     
  吉姆很害怕。黑點代表什麼?是誰要抓伯恩斯?箱子裡什麼東西這麼重要?  
     
  吉姆不浪費一分一秒,急忙去找伯恩斯的舊儲物箱。吉姆將它打開,卻因為不知會在裡面發現什麼而害怕起來。他拿起一只舊袋子,正準備打開時卻聽到陌生人的聲音。吉姆拿著袋子跑出旅店。  
     
  吉姆停下來喘口氣,他推斷這個袋子一定價值連城,所以他拿給兩位他信得過的人看︰利弗西醫生與約翰•崔羅尼。這三人打開袋子時屏息以待。他們在袋子裡發現了一張藏寶圖!地圖上指出那位令人聞風喪膽的海盜費林特船長將他的寶藏藏在一座熱帶島嶼上,並在藏寶的地方做了一個黑色的 X 記號。  
     
  「這地圖指出了費林特的藏寶地點!」吉姆驚呼著。「咱們去尋寶吧!」  
     
     
   
 
 
 
stroke
n.
中風
 
 
pirate
n.
海盜
     
death sentence
n.
死刑(sentence 指「判決;宣判」)
 
 
sea chest
n.
水手用的儲物箱
 
 
packet
n.
小袋;包裹
     
valuable
adj.
貴重的;有價值的
     
reveal
v.
揭露;顯示
     
exclaim
v.
呼喊;驚叫
     
 
 
 

-