|
|
|
|
The Wonderful Wizard of Oz (2) |
|
|
綠野仙蹤 (2) |
|
|
|
|
|
Although they face many dangers, the friends never give up on their journey to see the Great Wizard. The Scarecrow wants to ask him for a brain, the Woodman a heart, the Lion courage, and Dorothy wants to go home. |
|
|
At last, they arrive at the Emerald City. However, Oz refuses to help unless they kill the Wicked Witch of the West. The friends set off to find her. |
|
|
The powerful witch sends out the Winged Monkeys to stop them. The monkeys destroy the Woodman and the Scarecrow, but the Good Witch's kiss keeps Dorothy safe. The monkeys kidnap her and the Lion and bring them to the witch. |
|
|
Because Dorothy is protected by the magic silver shoes, the witch can only force her to be a servant. However, the witch starves the Lion for refusing to pull her chariot. Every night, Dorothy sneaks food to him. |
|
|
One day, the witch tricks Dorothy into giving up one of her shoes. This makes Dorothy so angry that she throws a bucket of water at the witch. |
|
|
"See what you have done!" the witch screams as the water causes her to melt until there is nothing left of her. |
|
|
Free at last, Dorothy and the Lion repair the Scarecrow and the Woodman. The monkeys, released from the witch's spell, carry the friends back to the Wizard of Oz. |
|
|
|
|
|
雖然他們面臨許多危險,這一行人絕不會放棄這趟尋找大法師的旅程。稻草人想要請他送他一顆腦袋,錫樵夫要一顆心,獅子則要勇氣,而桃樂絲想要回家。 |
|
|
|
|
|
他們終於來到了翡翠城。然而,奧茲卻拒絕提供協助,除非他們先殺了西方壞巫婆。大夥兒便啟程尋找那位巫婆。
|
|
|
|
|
|
法力高深的巫婆派出飛猴去阻撓他們,這群猴子摧毀了錫樵夫和稻草人,不過好巫婆的吻讓桃樂絲安然無恙,猴子們綁架她和獅子,將他們帶回去見巫婆。 |
|
|
|
|
|
由於桃樂絲受到魔法銀鞋的保護,巫婆只能逼迫她為僕。然而,巫婆卻因為獅子拒絕為她拉車而讓牠挨餓,每天晚上,桃樂絲會偷偷為牠送食物。 |
|
|
|
|
|
有一天,巫婆誘騙桃樂絲脫下她其中一隻鞋。這使得桃樂絲氣得朝巫婆身上潑了一桶水。 |
|
|
|
|
|
「看看妳做了麼好事!」巫婆大叫,接著水便使她融化到什麼也不剩。
|
|
|
|
|
|
終獲自由後,桃樂絲和獅子將稻草人和錫樵夫修復。那些脫離巫婆魔咒的猴子們便將大夥兒帶回到奧茲大法師那兒。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
set off |
v. |
啟程;出發 |
|
|
|
send out |
v. |
派遣 |
|
|
|
winged |
adj. |
有飛翼的;有飛行能力的 |
|
|
|
kidnap |
v. |
綁架 |
|
|
|
chariot |
n. |
四輪輕型馬車 |
|
|
|
sneak |
v. |
偷偷帶入 |
|
|
|
spell |
n. |
咒語;魔力 |
|
|
|
|
|